- С началом работы нового круизного паромного сообщения префектура Тоттори делает ставку на расширение туристических маршрутов и увеличение туристического потока. Есть ли в планах префектуры создание сводного русскоязычного сайта для туристов из Приморья и России, в планы которых входят индивидуальные туры?
- У нас есть сайты о Тоттори, его природе, памятниках, местах отдыха и гостиницах. Но, к сожалению, эти сайты на японском языке. Согласен, что для русских гостей, кто интересуется Японией, но не знает языка – использование этих сайтов предоставляется проблемным. Те же сайты, на которых есть информация на русском языке, не достаточно полны и объективны. Для туристов или бизнесменов, чтобы поездка была плодотворной и запоминающейся, такой информации просто недостаточно. Сегодня мы активно обсуждаем эту тему. Необходимо чтобы в Интернете были страницы с подробной информацией о промышленных предприятиях, их специализации, работах бирж, рынков, гостиничных комплексах туристических маршрутах, ценовая политика, перечень услуг, контактная информация, советы для тех, кто хочет развивать свой бизнес или увлекается туризмом. Не откладывая в долгий ящик, я хотел бы услышать и мнение приморских журналистов на этот счет. Все идеи и предложения можно прислать в отдел развития международных связей департамента культуры и туризма префектуры на адрес электронной почты. В развитии туристических направлений нам существенную помощь оказывает приморская фирма «Фрегат-Аэро».
- Как вы смотрите на предложение о создании совместных изданий, на страницах которых можно было бы освещать жизнь Приморского края и префектуры Тоттори, уделять внимание не только главным политическим событиям, но и развитию культурных отношений, знакомству с историей и обычаями?
- Такое предложение мне кажется необычайно интересным и важным. Эта идея просто замечательна по своей сути. В настоящее время назрела необходимость обмена информацией. Я думаю и жителям Приморского края, и жителям префектуры Тоттори интересно, что происходит у соседей и друзей. Если говорить о реализации этого проекта с точки зрения работы администрации префектуры, СМИ – это мне кажется вполне реальным и исполнимым. Администрация префектуры со своей стороны готова оказывать помощь в предоставлении интересной, открытой и объективной информации о тех или иных событиях, происходящих на ее территории.
- Как администрация префектуры Тоттори поддерживает экспортные отрасли?
- Для поддержки экспортных отраслей у нас существует ряд конкретных мер. Для представителей деловых кругов префектуры мы предоставляем информацию о развитии экономики и бизнеса во Владивостоке, Приморье и России. Аналогичную информацию о Японии и префектуре мы представляем российской стороне. Еще у нас активно работают Совет содействия экономического развития региона Японского моря, группы для исследований состояния рынка. Компаниям, которые планируют впервые отправлять свою продукцию за рубеж, администрация префектуры будет оказывать помощь и содействие. Сейчас из-за кризиса в мире сложная экономическая обстановка, но меры поддержки позволят бизнесу преодолеть эти трудности
- Японцы – большие путешественники. Их можно встретить в любом уголке мира, и только во Владивостоке жители страны восходящего солнца – редкие гости. Как Вы считаете, новая паромная линия сможет активизировать туризм в Приморье среди Ваших земляков, повысится ли у них интерес к Владивостоку?
- Я был во Владивостоке несколько раз. Это красивый город, имеющий свой образ, свою историю и свою привлекательность. Владивосток для нас, жителей Японии, - настоящая Европа, но при этом очень близкая. Приморская столица – это город, обладающий высоким потенциалом. Единственным препятствием, на мой взгляд, которое мешало развитию туристических потоков, являлось отсутствие удобных транспортных линий. Ранее билет из Ниигаты или Тоямы в одну сторону обходился около 80 тыс. иен (около 27 тыс. рублей), это немалые деньги. Сейчас билет из Японии во Владивосток на пароме стоит около 20 тыс. иен (около 7 тыс. рублей). И теперь во Владивосток смогут приехать те люди, кто не мог раньше себе этого позволить из-за высокой финансовой составляющей проезда. Кроме того, большой популярностью пользовался авиаперелет во Владивосток из Осаки (префектура Тоттори находится по соседству), теперь этого рейса, к сожалению, не стало. Но паромом заинтересовались туристические фирмы. У них появились новые планы, разрабатываются новые маршруты. Так, например, сейчас идет работа над таким туристическим маршрутом: жители Японии на пароме из Тоттори приезжают во Владивосток, знакомятся с приморской столицей, далее по Транссибу едут в Москву. Такое путешествие и интересно, и познавательно.