Posted 16 февраля 2021, 03:31
Published 16 февраля 2021, 03:31
Modified 1 сентября 2022, 03:00
Updated 1 сентября 2022, 03:00
Для работы над спектаклем был приглашен еще не знакомый приморской публике режиссер Константин Демидов. Вместе с заслуженным артистом России Александром Запорожцем, актерами Евгением Сидоровым, Натальей Овчинниковой, Максимом Клушиным, Сергеем Гончаровым, Андреем Касницким и другими он готовит для приморского зрителя сюрприз.
— Будучи главным режиссером Краснодарского академического театра драмы, я много сотрудничал с художником, обладателем «Золотой маски» Андреем Климовым, мы вместе выпустили несколько спектаклей, — рассказывает Константин Демидов. — Андрей и рекомендовал меня Ефиму Семеновичу, я прилетал во Владивосток для знакомства и обсуждения деталей, а в конце января мы начали работу над спектаклем.
Что касается выбора пьесы… Был запрос на постановку классической пьесы с большим зрительским потенциалом. Мы обсуждали множество вариантов, и в какой-то момент наши мнения совпали именно на Лопе де Вега.
— Как шел подбор актеров?
— Я смотрел артистов, сделал распределение, а потом мы с Ефимом Семеновичем — уже для усиления комического эффекта — слегка поменяли их местами.
— Как вы нашли нашу труппу?
— Очень творческая рабочая труппа, все актеры приходят с идеями, со своими мыслями, что-то предлагают… Это дорогого стоит, и я это очень ценю.
— Существует прекрасный фильм Яна Фрида с такими актерами, как Маргарита Терехова, Армен Джигарханян, Михаил Боярский, Николай Караченцов… Не боитесь ли вы сравнения?
— Нет. Наоборот, мне кажется, что когда человек слышит с детства знакомые строчки, он испытывает еще больше приятных эмоций, так что спектаклю это только на пользу. Мы стараемся сделать, конечно, свою версию пьесы, ничего повторять или пытаться соревноваться с работой Фрида не будем. У нас и задачи другие. К тому же фильм Фрида был наполнен вокальными номерами, мы делаем больший акцент на танец, на хореографию.
Кроме того, у нас ведь совсем иной актерский состав, а каждый артист привносит в постановку нечто свое, неповторимое.
Одной из интересных задач в работе над постановкой была адаптация драматургии XVII века для современного зрителя, зрителя XXI века. Какие есть точки соприкосновения, через что мы эту историю будем рассказывать — искать ответы на эти вопросы было очень интересно.
— Вы перенесли время действия?
— Да. В наши дни мы историю переносить не стали, но нашли время, где эта история начинает приобретать какие-то новые смыслы, другими гранями отражать характеры героев. Такой перенос усложняет задачу и для актеров, и для режиссера, но хочется взглянуть на историю «Собаки на сене» под другим углом, чтобы зритель не воспринимал героев на сцене как людей из прошлого, а видел в них максимально близких и понятных персонажей.
— Пришлось ли вам сокращать текст?
— Пришлось, конечно, кое-что сократить, чтобы избавиться от примет времени и убрать длинные монологи. Ведь XVII век и XXI — времена с разными скоростями, поэтому мы вынуждены делать постановку динамичнее, ускорять ее. Те монологи, которые в XVII веке легко воспринимались зрителем, имели значение для него, сегодня утяжеляют спектакль, начинают мешать.
— В постановке Яна Фрида «Собака на сене» — классическая история любви. А в вашей трактовке?
— Все истории этого мира — про любовь. Все зависит только от того, с какой точки зрения ты на нее смотришь.
— Вы ставите комедию?
— В общем да. Но не ту, что вызывает гомерический хохот, не комедию гэгов, а высокую комедию. Как раз такую, какую и создавали Лопе де Вега, Шекспир и другие великие драматурги. Это другой уровень смеха. Мы ищем юмор не только в тексте, но и в мизансценах, в чем нам тоже помогает гротеск. Мне самому интересно, что получится.