Posted 27 октября 2022, 06:46
Published 27 октября 2022, 06:46
Modified 27 октября 2022, 06:48
Updated 27 октября 2022, 06:48
В пояснительной записке к законопроекту уточняется, что принятие проекта федерального закона позволит повысить общий уровень грамотности граждан, а также усилит объединяющую роль государственного языка РФ.
Для удобства и точности «перевода» авторы законопроекта предлагают создать нормативные словари, грамматики и справочники, в которых соберут все нормы современного русского литературного языка, а также привести в них аналоги иностранных слов.
«Забугорные» выражения давно стали привычными для всех граждан России, в том числе — на Дальнем Востоке. По всей видимости, изменения не коснутся научных терминов, однако сильно изменят жизнь населения.
В Приморье многие местные жители используют англицизмы. Например, в смущающих и постыдных ситуациях они говорят «кринж», для обозначения веселья и искреннего смеха обычное слово «прикол» заменяют на английский акроним «lol и «rofl». Без этих слов не обойтись и студентам дальневосточных вузов. В местные универы приезжает большое количество иностранцев. Особенно часто их можно встретить в ДВФУ. Английский — единственный универсальный язык, который знает любой приезжий. Поэтому на первых порах с новыми знакомыми приходится говорить на нем, а после некоторые иностранные слова входя в привычку. Каким образом депутаты собираются регулировать «речевой» вопрос — пока неизвестно.
Ранее «Восток-Медиа» писало о поправках в законопроекте, касающихся частичной мобилизации. Еще одну категорию граждан освободят от призыва.