Posted 11 сентября 2011,, 21:47

Published 11 сентября 2011,, 21:47

Modified 17 сентября 2022,, 12:45

Updated 17 сентября 2022,, 12:45

Английские мотивы звучали на биробиджанской земле

11 сентября 2011, 21:47
В ЕАО побывал известный переводчик британской поэзии Евгений Фельдман

БИРОБИДЖАН. 12 сентября. ВОСТОК-МЕДИА - Программа нынешнего фестиваля еврейской культуры и искусства впервые включает в себя такую мощную поэтическую составляющую. По приглашению организаторов фестиваля в Биробиджан приехал крупнейший за Уралом поэт и переводчик английской поэзии, лауреат Бунинской премии прошлого года Евгений Фельдман из Омска.
Первой в весьма насыщенной программе пребывания сибирского литератора на приамурской земле была встреча с преподавателями и студентами Дальневосточной социально-гуманитарной академии. Будущих филологов, историков, журналистов, востоковедов и лингвистов увлекли рассказ Евгения Давыдовича о творчестве Шекспира, Стивенсона, Конан-Дойля, Киплинга, звучали стихи и баллады в исполнении сибиряка, выдержанные в английской традиции.
Более двух часов продолжалась встреча Евгения Фельдмана с биробиджанскими литераторами и любителями поэзии в Центре детской и юношеской книги.
Омский поэт и переводчик встретился также с учениками биробиджанской школы №23 с углубленным изучением языков, культуры и традиции еврейской народа, сообщает управление по внутренней политике аппарата губернатора и правительства ЕАО.

лз

"