Posted 11 марта 2012,, 07:38

Published 11 марта 2012,, 07:38

Modified 17 сентября 2022,, 11:58

Updated 17 сентября 2022,, 11:58

Непотопляемый остров. Год спустя

11 марта 2012, 07:38
Что скрывают власти Страны восходящего солнца относительно фукусимской трагедии?

ТОКИО. 11 марта. ВОСТОК-МЕДИА – 11 марта весь мир вспоминает трагические события прошлого года, которые прокатились по Японии. В тот день ровно в 14-46 9-балльное землетрясение сбивает с ног едва ли не все население северо-востока Японии. Буквально через полчаса на еще не пришедшие в себя от первых ударов прибрежные города и поселки обрушивается гигантская волна цунами. Только год спустя ученые оценят, ее максимальная высота превысила 40 метров. Кадры взрывающихся реакторных установок на пострадавшей в результате цунами АЭС «Фукусима-1» до сих пор держат в напряжении весь мир. 11 марта Япония отмечает первую годовщину, пожалуй, самого масштабного за всю историю страны стихийного бедствия.

Репортеру «Восток-Медиа» удалось в преддверии печальной годовщины посетить пострадавшие от прошлогоднего землетрясения районы и увидеть, что удалось сделать за это время, а что до сих пор власти Страны восходящего солнца скрывают от общественности.



Одинокая сосна – новый символ возрождающейся страны

Ровно год назад огромная волна вошла в бухту и обрушилась на небольшой городок Рикудзентокату. Тогда из 23 тысяч местных жителей погиб каждый десятый. Но вместе с этим городом Япония лишилась и одного из своих культурных достояний: огромной сосновой рощи, которую здесь выращивали с 17 века. Из 70 тысяч деревьев каким-то чудом уцелело только одно. И сегодня эта одинокая сосна стала символом возрождения Японии после великого землетрясения прошлого года.

На встречу с российскими журналистами бабушка Нинума Такако пришла с фотографией 70-летней давности. Еще ребенком она помогала родителям ухаживать за исторической рощей. Цунами разрушило не только дело всей ее жизни, но и убило всех родных и близких.

- Я много в своей жизни видела землетрясений и цунами, но то, что случилось в прошлом году – это что-то невероятное, - вспоминает Нинума-сан. - Трясло так, что люди не могли стоять на ногах, а цунами затопило все даже в 10 километрах от берега.

Нинума –сан выступила с инициативой восстановить рощу. У ее нового дома в горах уже взошли первые саженцы. А единственная уцелевшая сосна в Рикдзентокате стала настоящим символом японской стойкости. Сфотографировать ее приезжают люди со всех уголков страны. Дерево обнесли специальным заграждением, попытались промыть корни от соли. 70 тысяч вывороченных с корнем сосен добровольцы собрали по всему побережью Рикудзентокаты. Волонтеры обещают, что из стволов этих сосен будут изготовлены мемориальные таблички, на которые нанесут имена всех жертв цунами.

Сосна из городка Рикудзентоката, которая стала символом возрождения Японии после сильнейшего за ее историю землетрясения, цунами и последующей ядерной катастрофой, несмотря на усилия волонтеров, как кажется, погибла. Видимо, дерево не выдержало обилия морской соли принесенной гигантской волной. Но волонтеры упорно мечтают о возрождении исторической рощи. В самом деле, у подножия стойкой сосны среди мемориальных табличек и статуй Будды, расставленных в память о жертвах прошлогоднего цунами, сквозь снег и соленый ил уже пробиваются первые ростки обновленной рощи Рикудзентокаты.

Одинокое дерево на фоне здания морского вокзала Рикудзентокаты, которое цунами как щепку снесло вглубь берега, сейчас – объект паломничества со всей Японии. Добровольцы каждый день приезжают поклониться символу стойкости японского народа. А такие волонтерские лагеря, где простые японцы бесплатно во время своих коротких отпусков участвуют в восстановлении, разбросаны вдоль всего Тохоку – северо-восточного побережья, по которому сильнее всего ударило цунами.

Ишиномаки сохраняет память о русских спасателях

По официальной статистике цунами унесло почти 16 тысяч человеческих жизней. Еще три с половиной тысяч человек числятся пропавшими без вести. На город Ишиномаки префектуры Мияги пришелся главный удар цунами, ведь расположен он как раз напротив эпицентра подводного землетрясения. О колоссальной силе волны можно судить по тому, как вода легко сносила вот такие огромные конструкции. В Ишиномаки из 150 тысяч жителей погибло больше 3 тысяч человек, 500 и сейчас числятся пропавшими без вести. А целый район Ишиномаки сейчас представляет собой огромную груду мусора. Как уверяют местные чиновники, разбирать ее придется не меньше 10 лет. Господин Хамано цунами пережил в своем кабинете на шестом этаже мэрии. О стремительном подходе 12 метровой волны жителей города успели предупредить по громкой связи. Но многие решили, что это обычные учения и сигнал тревоги проигнорировали. Годом ранее в марте 2010 в Ишиномаки уже ждали цунами, эвакуировали весь город, но волна тогда так и не пришла.



- Конечно, если бы все всерьез восприняли сигнал тревоги и поднялись хотя бы на высокие этажи, то жертв могло бы бать намного меньше, - говорит руководитель департамента по чрезвычайным ситуациям и ядерной безопасности муниципалитета Ишиномаки Ацюши Хамано. - Я всю ночь с 11 на 12 марта прошлого года провел на работе, и даже утром когда осмелился выйти, вода все еще стояла на улицах города, пришлось просто плыть домой.

В Ишиномаки сегодня с большой теплотой вспоминают русских. Большую помощь в ликвидации последствий цунами оказал корпус российских спасателей. Как говорит Хамано-сан, за год удалось расчистить только 50 процентов уничтоженных суперволной кварталов. Но жизнь в эти места медленно, но все увереннее возвращается. Наш переводчик Сергей Рыбалка год назад видел своими глазами разрушения, и теперь он легко может оценить, как идет восстановление.

- Если бы я не видел кадров по телевидению то, что было тут раньше, то я бы не поверил, что можно за такое короткое время все это убрать, - говорит Сергей. - Мы сегодня с вами ехали по дорогам, и я не знал, я не мог представить, что раньше по ним ездить невозможно было.

Почему многие русские не бежали из Японии?

Свою семью, а у Сергея и Ольги за 15 лет жизни в Японии родились двое детей, Рыбалка эвакуировать в Россию не стали. Сейчас уже отшучиваются, им «повезло» застать сильнейшее за всю историю Страны восходящего солнца землетрясение и цунами.

- Землетрясение когда началось, я схватил маленького Ваню своего, - вспоминает страшные моменты Сергей Рыбалка. - Надел только шлепки и побежал по запасной лестнице на улицу. А Ольга, я не знаю, что ее заставило, она ухватилась за тот плазменный телевизор большой и держалась за него.

– Я грудью вот так за него ухватилась – а зачем – я даже не знаю, - говорит Ольга. - Самое ценное вынесли из дома (то есть ребенка), наверное, я хотела еще что-то спасти. Но потом осознание пришло, и я все-таки выбежала, но у нас ничего не разрушилось, только у маленькой фарфоровой статуэтки ручку оторвало.

На вопрос, коснулся ли их так называемый синдром Фукусимы, Сергей даже не нашелся, что ответить. Уверяет, то, как отреагировали на эту аварию жители соседних с Японией дальневосточных регионов, ему не вполне понятно.

- Все иностранцы спешно покинули Японию, на перекладных через Турцию, как угодно. Мы остались, - говорит Ольга Рыбалка. - И когда я была в районе Сибуя, там были волонтеры в коробочку деньги собирали на нужды пострадавших, так вот они обратились к нам по-английски: большое спасибо, что вы остались с нами. Император нас попросил остаться, и мы и остались.

Разделенный город



Городок Миномисома в префектуре Фукусима после мартовского землетрясения прошлого года пострадал дважды. Волна цунами унесла здесь больше шестисот жизней. А затем город был разделен на две части. Одна его половина оказалась в зоне отчуждения после аварии на АЭС «Фукусима-1». На другой половине люди все еще живут. Но из 70 тысяч жителей примерно 50 процентов уже покинули это опасное место.

- Сейчас уже все нормально, в прессе же не передают тревожных сообщений! – говорит простой заправщик на бензоколонке Юичи Ковата. - Мы верим нашим властям!

В мэрии Миномисомы показываем наш прибор чиновнику, который отвечает за здоровье местных жителей. Как уверяет господин Сато, никаких проблем от соседства с аварийной АЭС «Фукусима» в этом городе нет, а уровень радиации повышается только, когда ветер дует со стороны атомной станции, да и то незначительно.

В инструкции к российскому дозиметру сказано, что тревожный уровень радиации начинается с отметки 30 микрорентген в час, 60 – считается опасным, а при отметке в 120 необходимо незамедлительно покинуть зараженную территорию.



Как только мы отъехали от мэрии города Миномисома, и наш дозиметр российской сборки начал истошно сигнализировать. Он показал опасный уровень радиации – до 50 микрорентгенов в час. При этом закрытая зона начинается всего лишь в 5 километрах отсюда. А до самой аварийной атомной станции «Фукусима дайичи» по прямой каких-то 25 километров. Но стоит ветру смениться и подуть со стороны аварийной станции прибор немедленно сигнализирует об опасных значениях, до 90 и даже больше ста микрорентген в час. Для собственного спокойствия нам приходилось просто вытаскивать из дозиметра батарейки.

Заградительный барьер на шоссе, которое ведет к атомной станции, это несколько полицейских с красными флажками, яркое табло, на котором написано – дорога закрыта. В небе вдоль границы запретной зоны барражирует вертолет. Сквозь кордон проезжают только машины со спецномерами. И водители, и пассажиры в них одеты в защитные костюмы. На полицейских, охраняющих въезд в зону из спецсредств только марлевые повязки. Наш дозиметр ведет себя на удивление спокойно, показывает уровень радиации даже ниже чем вблизи мэрии Миномисомы. Ясно, что 20-ти километровая закрытая зона вокруг аварийной АЭС - понятие очень условное. А то, что с опасным излучением в японской Припяти не все в порядке убеждаемся во время встречи с людьми в белых костюмах. Это – съемочная группа австрийского телевидения. В Миномисоме они делают репортаж о работе независимого эколога. Миура Баншо. Он - сотрудник общественной организации из Токио, которая пытается независимо от правительства осуществлять радиационный контроль в районе аварийной АЭС «Фукусима-1». Эколог вполне искренне удивлен, что мы, приехав в Миномисому, не побеспокоились о собственной защите. Уровень альфа и гамма излучения в городской пыли по его данным в несколько раз превышает норму.



Миура Баншо уверен, жители Миномисомы равно как и всей префектуры Фукусима – жертвы пропаганды японского правительства, которое скрывает правду о ситуации на аварийной АЭС.

Что происходит и запретной зоне и как Фукусима связана с якудзой?

Семья пенсионеров Ямадзаки сейчас вынуждены, как и тысячи других жителей Тохоку, ютиться с семьей дочери в крошечной квартирке, которую им предоставило японское правительство как временное жилье. Цунами до их родного дома в городке Нами не добралось, но покинуть его пришлось из-за повышения радиации с аварийной АЭС «Фукусима».

- Сколько бы не убирали зараженную землю, сколько бы не проводили работы по дезактивации, я не буду себя ощущать в безопасности, я больше никому не верю. Ни я, ни мои внуки уже никогда не вернемся домой, - говорит Хироко Ямадзаки.

Сейчас специальные службы путаются уменьшить уровень радиационного заражения в закрытой 20 километровой зоне вокруг аварийной АЭС. Специальным раствором промывают дома, снимают верхний слой почвы и увозят его в специальное хранилище.

- Из-за масштабов аварии на АЭС «Фукусима-1» мы предприняли беспрецедентную попытку по очистке огромных территорий от радиации, с подобным уже сталкивались в Чернобыле, но дезактивировать зону тогда не удалось, - говорит министр по охране окружающей среды Японии Гоши Хосоно. - Но мы предпримем все, чтобы люди смогли вернуться в свои дома.

53-летний Наото Мацумура сегодня единственный житель города Томиока, который попал в зону отчуждения. 16 тысяч человек после аварии на АЭС подчинились приказу властей, бросили имущество и перебрались в более безопасные районы. Мацумура взял на себя миссию заботиться о брошенных кошках, собаках, коровах и даже страусе, которых оставили бежавшие от радиации люди.

- Я уже чувствую каждого своего питомца, каждого пса или кота, я уже просто не в силах бросить их. Поэтому я остаюсь здесь, - говорит Мацумура.

Власти сейчас пытаются доказать: ситуация на аварийной АЭС, где год назад жизнями и здоровьем рисковали 50 героев-фукусимцев, остановивших неконтролируемую ядерную реакцию, теперь находится под контролем. На разрушенную станцию недавно даже пустили зарубежных журналистов. Правда, сопровождавшие их сотрудники компании-оператора «Фукусимы-1» тут же признавались, на АЭС далеко не все в порядке.


Японский журналист Томохико Судзуки убежден, его правительство так и не рассказало всей правды о ситуации на АЭС «Фукусима». Чтобы увидеть своими глазами, что происходит на аварийной станции, он в июле прошлого года устроился добровольцем в группу ликвидаторов последствий ядерной катастрофы.

- Во время работы на станции я понял, что не то, чтобы правительство нас обманывало, но не говорило всей правды о ситуации на "Фукусиме дайичи". Например, никто никогда не говорил о ситуации на втором реакторе, когда там были остановлены механизмы охлаждения, не было достоверной информации и о количестве радиоактивных выбросов и так далее, - говорит Судзуки.

С помощью секретной видеокамеры, вмонтированной в наручные часы, 40 дней с июля по август прошлого года Судзуки фиксировал каждую рабочую смену. Снимал все: как рабочих-ликвидаторов подвозили к реакторной установке через обезлюдевшие города и поселки зоны отчуждения. Заметно, что на полицейских внутри закрытой зоны из защитной экипировки только маска, которая вряд ли защитит от радиации.

Сам Томохико работал в цехах водоочистки. Здесь рабочие налаживали систему, с помощью которой должна была очищаться от радиоактивных примесей вода, используемая для охлаждения аварийных реакторов. Результатом этого независимого расследования Томохико Судзуки стала его книга "Якудза и атомные электростанции". Журналист утверждает, что в работах по ликвидации аварии на АЭС «Фукусима» привлекались люди связанные с японскими мафиозными кланами.

- Примерно каждый десятый из ликвидаторов, которых задействовали на аварийной станции, попали туда не по доброй воле. Именно таким изощренным способом они отрабатывали свои долги перед Якудзой, - уверяет журналист.

Руководство компании ТЭПКО – оператора аварийной АЭС обвинения в связях с криминалом категорически отвергает. Но факты того, что слишком много информации по поводу ядерной катастрофы было скрыто от общественности, был вынужден признать нынешний председатель японского кабинета министров Ёсихико Нода.

Год спустя эксперты признаются, что в марте 2011 ситуация была настолько серьезна, что рассматривался даже план эвакуации многомиллионного Токио. Ядерную катастрофу удалось локализовать в последний момент. И сегодня последствия утечки с АЭС "Фукусима-1" в полной мере ощущают лишь жители одноименной префектуры. Ни один продукт, который вырастит местный крестьянин, не может попасть на прилавки без проверки на радиоактивность в особой лаборатории сельскохозяйственного института Фукусимы.

В агентстве по ядерной безопасности при министерстве экономики и промышленности Японии уже сделали выводы о причинах аварии на «Фукусиме дайичи». Выборсы радиации произошли из-за того, что станция была обесточена, дизельные генераторы, которые должны были бы включиться в обеспечить АЭС резервным электроснабжением после цунами были залиты водой. Насосы, которые охлаждали реакторы, остановились, произошел перегрев, и ядерная реакция стала неконтролируемой.

- Чтобы избежать повторения подобных сценариев в будущем мы отдали распоряжение энергетическим компаниям, чью атомные станции находятся как и «Фукусима - 1» в цунами опасной зоне, построить защитные дамбы и обеспечить АЭС надежными источниками электроэнергии на высоких местах, чтобы в случае цунами обеспечить бесперебойную подачу электричества на АЭС, - говорит директор по международным общественным связям агентства по ядерной и промышленной безопасности Японии (NISA) Коичи Шигара.



Чиновники NISA говорят, работы по дооборудованию всех японских атомных станций займут два, три года. В Японии сейчас все активнее звучат голоса с требованием полностью отказаться от ядерной энергетики. Ведь даже в далекой от островов Германии после истории с Фукусимой приняли такое решение. Чиновники и руководители японских энергокомпаний опасались, что даже временной закрытие всех АЭС в стране приведет к сильнейшему дефициту энергии. Но компенсировать потери легко удалось за счет тепловых станций (на острова стали больше ввозить угля и сжиженного газа из соседней России), а на каждой более менее свободной площадке появились ветряки и солнечные батареи. А простые японцы и гости страны восходящего солнца учатся экономить электроэнергию.

Какие выводы делаем мы?

Наш Росатом уже официально объявил о том, что достраивать новый блок Курской АЭС не будут. Правда, в тоже время на Камчатке, которая так близка к Японии географически и так похожа в сейсмическом плане, в канун годовщины аварии на Фукусиме, был открыт первый информационный центр атомной энергетики. Как уверяют экологи, так Росатом готовит общественное мнение к запуску первой в России плавучей АЭС.

- Бухта Крашенниникова, где будет располагаться ПАТЭС – это цунамиопасный район. Предположим, сейсмический удар может произойти в Авачинской бухте, и тогда подсчитать, где окажется плавучий ядерный блок, в принципе невозможно, - говорит руководитель общественной организации «Камчатская экологическая вахта» Алексей Петров.

Ситуация с Фукусимой на решение разместить на Камчатке плавучую атомную станцию никак не повлияла. Ведь и сейчас в бухте Крашенникова несколько десятков постоянно работающих ядерных реакторов, в этом районе базируется база атомных подводных лодок, на некоторых установлены такие же агрегаты, какие будут вырабатывать ток на будущей плавучей АЭС.

- Мы имеем уникальный опыт эксплуатации таких реакторных установок. У нас только атомный ледокольный флот существует 50 лет. И нет ни одного случая аварии с реакторной установкой, - поясняет пресс-секретарь Росатома Сергей Новиков.

Но в самой Японии из фукусимской трагедии делают иные выводы.

- Руководство страны распорядилось временно остановить реакторы на всех японских АЭС. Они должны пройти полную реконструкцию, чтобы избежать повторения ситуации с «Фукусимой дай-ичи» в будущем, - говорит руководитель департамента по ядерной безопасности муниципалитета Ишиномаки Ацюши Хамано.

Сегодня из более чем сорока атомных станций реакторы продолжают работать лишь на двух. Но и их остановят в течение месяца. Не исключено, что многие АЭС будут законсервированы навсегда. Руководство Японии год спустя после ядерной катастрофы призналось, без атомной энергетики их страна вполне может обойтись.

Яркие огни Гинзы (главной торговой улицы японской столицы) наглядно демонстрируют, что страна не испытывает какого-то особого дефицита после остановки практически всех атомных станций после аварии на «Фукусиме-1». Разве, что в японском правительстве все чаще раздаются разговоры, что плату за электричество необходимо немного поднять.

Взамен атомных станций японцы пытаются развивать солнечные и ветряные энергоустановки. Но львиную долю электричества взамен АЭС теперь вырабытывают на тепловых станциях. А это значит, что Россия может неплохо заработать на фукусимском синдроме, ведь спрос на сжиженный природный газ в Японии может вырасти на 60 процентов.

- Конечно, России это выгодно потому, что Россия, как известно, построила свой первый СПГ завод в непосредственной близости от Японии – на Сахалине, Япония – крупнейший в мире покупатель сжиженного природного газа, и мы получили возможность это присутствие расширять, - говорит генеральный директор Фонда национальной энергетической безопасности Константин Симонов.

Только России нужно поспешить со строительством новых заводов по сжижению природного газа в том же Приморье. Ведь конкурентов на этом рынке хватает.

ИС

"