Приморские филологи бьют тревогу

19 мая 2008, 17:02Общество
Компьютерный сленг, реклама и СМИ угрожают русскому языку

ВЛАДИВОСТОК. 19 мая. ВОСТОК-МЕДИА - Гуманитарное воспитание подрастающего поколения отошло в последние годы на второй, если не на последний план, пишет «Российская газета – Приморье».
Тем временем, специалисты бьют тревогу: словарный запас молодых приморцев катастрофически сужается, русский язык намеренно и, вроде бы, шутливо коверкается, но так, что безграмотность укореняется и получает легальный статус.
Это положение доцент, заведующий кафедрой иностранных языков Дальневосточной государственной академии искусств Андрей Сапелкин назвал национальной катастрофой.
По его словам, «то, что происходит с «великим и могучим», - катастрофа. И у меня, языковеда, возникают серьезные претензии к работникам средств массовой информации. Русские всегда заимствовали слова из французского, английского, немецкого языков. Но это было уместное и грамотное заимствование. Сейчас же к месту и не к месту клишируется англоязычная грамматика и синтаксические построения. Примеров этому - множество. Из языка уходит употребление родительного падежа глаголов. Исконно русские синтаксические построения заменяются калькированными английскими. Например, "твои руки чистые?" вместо "у тебя руки чистые?". Или "для меня было важно узнать" вместо "мне было важно узнать".
Каждое утро я прохожу мимо одного из старейших университетов Владивостока и вижу тучу курящей, плюющей и матерно изъясняющейся молодежи. Сказать им увещевательное: "Ребята, не материтесь!", по-моему, не только бесполезно, глупо, но и небезопасно. Мы уже многое упустили. Я вижу выход в том, чтобы как можно шире в сознание студенческой аудитории внедрять языковые традиции западной и американской молодежи, студентов Оксфорда и Гарварда. Они не позволяют себе нецензурщины, это просто неприлично. Неоправданно завышенное количество вузов привело к тому, что высшее образование превратилось во всеобуч».
Русский язык катастрофически нищает, утверждает приморский филолог. Язык переписки Андрея Курбского и Ивана Грозного - богаче и ярче современного. Потом был язык Пушкина. Он уже беднее словарем и грамматическими категориями, чем язык XVI века, но еще очень богат и далеко не так убог, как сейчас. Тем временем поляки уже не хотят изучать русский язык. Они боятся дурного влияния русского языка на польский, трепетно ими охраняемый и уважаемый, который сохранил многое из того, что русский давно утратил.

Сюжеты: Приморский край